济南明择 | 北京明择 | 英文明择 | 北京英文
登录 | 注册 | 在线情况
总共 1136 个主题 / 1422 篇帖子 / 502 位用户, 2019年9月23日新增 0 个新主题 / 0 篇新帖子 / 1 位新用户,欢迎新用户 swen13959812。
首页专家指路证照专区掌握这些翻译技巧 签证填表不再愁
    
 

掌握这些翻译技巧 签证填表不再愁

发起人:caoxuemeng  回复数:0  浏览数:2140  最后更新:6/2/2017 1:48:01 PM by caoxuemeng   倒序浏览  正序浏览

caoxuemeng





发帖数:6
经验值:12
注册时间:2014/9/1

职位:工兵
角色:注册用户
发表于 6/2/2017 1:48:01 PM | 只看该作者
掌握这些翻译技巧 签证填表不再愁
中国公民持因私普通护照出境,大部分国家仍然需要事先办理好签证方可出行。虽然目前很多国家都简化了签证申请资料,中文的资料也基本不再要求翻译成英文的,但是办理签证时申请表却还是必须使用英文来填写。


在填写签证申请表时,需要翻译最多的就是地址,以下便介绍些常用地址的翻译方法,这样申请人在填写表格时一般的地址翻译便足可应付。



中文译成英文地址的翻译方法


1. 地址的顺序
中文地址书写顺序为由大到小:**省**市**区**路**号


英文地址书写顺序为由小到大:**号**路**区**市**省


由此可见,中英文的地址书写顺序刚好是相反的,掌握地址翻译的顺序原则,在接下来的翻译就变得容易多了。



2.  地址中常见的专有名词翻译对照
**号 :No.**


**宿舍: ** Dormitory


**信箱: **Mailbox


**室/房: Room **


**楼/层 :**Floor; /F


甲/乙/丙/丁: A/B/C/D


**住宅区/小区: ** Residential Quarter


**单元:Unit **


**号楼 / 栋:Building **


**中心:** Center


**花园:** Garden


**院:Yard **


**村:** Village


**巷 / 弄: ** Lane


**路 :** Road


**街 :** Street


**区 :** District


**镇 :** Town


**乡 :** Township


**县 :** County


**旗 :** County


**市: ** City


**省: ** Province


**厂 :** Factory


**公司:** Com.、** Crop、**Co.,Ltd


**酒楼/酒店: ** Hotel


**大学: ** College



3. 汉语拼音部分
在翻译地名、人名、路名、街道名等专名部分时,应直接用汉语拼音来拼写,如南京路: Nanjing Road(南京就直接使用的汉语拼音),且此部分书写需连写,如 Nanjing不宜写成 Nan Jing。


另外一些比较难翻译的词也可直接用拼音来代替,如**里之类的(延静里:Yanjingli)。



4.表示序数的词
地址当中会出现很多数字,可以用序数词来表示,如:1st、2nd、3rd、4th……


如果不会,就直接用No.**来代替,如2号:No.2;


最简单的也可以直接就写数字。



5. 表示方向的词
**东(南、西、北)路,可直接用拼音,如:朝阳东路,Chaoyangdong Road;


或写** East(South、West、North)Road,如:朝阳东路,Chaoyang East Road;



6. 简写和缩写
个别情况下会出现书写空间不足,或觉得一个长的单次写起来麻烦,也可以使用简写或缩写。


如:7栋3012室,简写:No.7-3012;



部分专有名词的缩写:
Room=Rm


Floor= /F


Building=Bldg


Yard=YD


Village=Vil


Lane=Ln


Road =Rd.


Street= St.


District =Dist.


Province=Pro.



7.实例
中国河北省石家庄市桥东区胜利北大街2号,邮编:050021


No.2, Shengli North Street, Qiaodong District, Shijiazhuang City, Hebei Province,050021, P.R.C.


或:2, Shengli North St., Qiaodong Dist., Shijiazhuang City, Hebei Pro.,050021, P.R.C.



北京市崇文区天坛南里20楼3单元101室


Room101,Unit3, Building20,TiantanNanLi,ChongWen District,Beijing City


或:No.20-3-101,TiantanNanLi,ChongWen Dist.,Beijing City







联系我们 - 隐私与版权 - 论坛存档 - 返回顶部
© 1999-2019 bbs.mingzer.cn